Հարթակ

ԹԱՐԳՄԱՆԵԼՈՒ ԱՐՈՒԵՍՏԸ

ՎԱՐԱՆԴ ՔՈՐԹՄՈՍԵԱՆ

Թերթիս յարգարժան ընթերցողներուն կը ներկայացնենք երեքշաբթի, 15 յունիս 1971-ին թերթիս էջերուն մէջ լոյս տեսած Արշակ Եղիկեանի գրութիւնը նոյնութեամբ:
Կարելի չէ ուրանալ, թէ թարգմանութիւնը մեծ դեր ու օգտակարութիւն ունեցած է գրական գործերու ընդհանրացման մէջ:

ԵՐԲ ԱՆԳԼԻԱԿԱՆ «ՓԱՊ»Ը ԿԸ ՎԵՐԱԾՈՒԻ ՀԱՅԿԱԿԱՆ ԱՌԱՋՆՈՐԴԱՐԱՆԻ

ՏՔԹ. ՀՐԱՅՐ ՃԷՊԷՃԵԱՆ

Իւրաքանչիւր երկիր ունի իր մշակութային իւրայատկութիւնը եւ կենցաղը: Կենցաղն ու ապրելակերպը կը հանդիսանան երկրի մը բնութագիրը, պիտակը:

ԳԻՏԱԿՑԱԲԱՐ ԵՒ ԱՆԳԻՏԱԿՑԱԲԱՐ

ՎԱՐԱՆԴ ՔՈՐԹՄՈՍԵԱՆ

Առէ՛ք կերէք եւ բոլորդ խմեցէ՛ք-էն ետք, դպիրները կ՚երգեն. «Երկնաւոր Հայր, որ Քու Որդիդ մեզի համար մահուան յանձնեցիր, որպէս մեր մեղքերուն պարտապան: Անոր թափած արիւնով, կ՚աղաչենք Քեզի, ողորմէ՛ Քու բանաւոր հօտիդ»:

ԲԱՑ ԱՇԽԱՐՀԻ ՃԱՄԲՈՐԴԱԿԱՆ ՈՒ ՅԱՅՏՆԱԲԵՐՄԱՆ ՅԱՏԿԱՆԻՇԸ

ՏԻԳՐԱՆ ԳԱԲՈՅԵԱՆ

Մարդկային անհատական ու մանաւանդ հաւաքական շարժը շատ երկար փուլերէ անցած է, սկսեալ մեծ գաղթերէն հասնելով մեծ ներխուժումներու ու տարածքներու նուաճման, նաեւ այդ շարժերը յանգած են նպատակի կամ միջոցի ծառայեցման (նայած պատմական ու քաղաքական պատեհութիւններուն) եւ աշխարհի բոլոր ցամաքամասերու յայտնաբերման գործողութիւններուն:

ԱՐՏԱՔԻՆ ԳՈՐԾՕՆԻ ՀԱՆԵԼՈՒԿԸ

ՍԱԳՕ ԱՐԵԱՆ

Հայաստանի քաղաքական վերլուծաբաններէն Աղասի Ենոքեանի հետ համակարծիք ենք։ Խօսքը մասնաւորապէս Երեւանի մէջ «բան մը» փոխելու, վիճակ մը ստեղծելու եւ իշխանափոխութիւնը իրականութիւն դարձնելու մասին է, ինչ որ հեռանկարին վրայ չ՚ուրուագծուիր։

ԼԻԲԱՆԱՆԻ ՄԷՋ ՄԻՔԱԹԻ ԴԱՐՁԵԱ՞Լ ՎԱՐՉԱՊԵՏ

ՍԱԳՕ ԱՐԵԱՆ

Յառաջիկայ օրերը կարեւոր են Լիբանանի համար։ Խնդիրը այն է, որ խորհրդարանին մէջ կայացած առաջին նիստէն ետք կը սպասուի, որ նախագահ Աուն իր մօտ հրաւիրէ երկրի նորընտիր երեսփոխանները եւ անոնցմէ պահանջէ նոր վարչապետի անունը։

ԵՐԿՈՒ ՔԵՐԹՈՒԱԾ ՄԱՀՄՈՒՏ ՏԷՐՈՒԻՇԷՆ

Արաբերէնէ թարգմանեց՝
ԱՆԻ ԲՐԴՈՅԵԱՆ-ՂԱԶԱՐԵԱՆ

Եթէ քալեցիր անդունդ չհասնող փողոցի մը վրայ,
Ըսէ՛ աղբը հաւաքողներուն.
-Շնորհակալութիւն:

Եթէ առողջ, կենդանի տուն վերադարձար,
Ինչպէս կը վերականգնի բանաստեղծութեան 
Յանգը առանց խախտումի,
Ըսէ՛ դուն քեզի.
-Շնորհակալութիւն:

ԹՈՔԱԽՏ ԿԱՄ ԲԱՐԱԿԱՑԱՒ

ԲԺԻՇԿ ՎԱՀԱՆ ԱՐԾՐՈՒՆԻ (1902)
Արեւմտահայերէնի վերածեց՝
ՎԱՐԱՆԴ ՔՈՐԹՄՈՍԵԱՆ

Երբ մենք, բժիշկներս, կը զգուշացնենք մարդոց հիւանդութիւններուն դէմ, միշտ նոյն պատասխանը կը ստանանք.
-Հապա ինչո՞ւ այս ինչը չհիւանդացաւ. ինչո՞ւ այս ինչը չվարակուեցաւ:

ԻՆՉՊԷ՞Ս ԳՐԵԼ

ՎԱՐԱՆԴ ՔՈՐԹՄՈՍԵԱՆ

Գրելու նկատմամբ ձեւով մը բոլորը սկսած են հետաքրքրութիւն ցուցաբերել, եւ սկսած են բոլորը ձեւով մը «գրիչ շարժել», թուղթի վրայ «մրոտել»: Այդպիսիները շատ յաճախ սակայն, կը մոռնան, որ գրելը արուեստ է, իսկ արուեստին պէտք է զգուշութեամբ եւ երկիւղածութեամբ մօտենալ, որպէսզի արուեստը քեզի տայ իր բարիքները, որպէսզի մարդ կարենայ վայելել այդ արուեստը:

Էջեր