ԱԿՆԱՐԿ - 164 - ԴՐՕՇԱԿ ԱՅՐԵԼՈՒ «ՍԽՐԱՆՔԸ» ԿԸ ՇԱՐՈՒՆԱԿՈՒԻ…
ՎԱՐԱՆԴ ՔՈՐԹՄՈՍԵԱՆ
23 ապրիլ 2026-ին, Երեւանի մէջ դարձեալ ականատես դարձանք թրքական դրօշակը այրելու «սխրագործութեան»: Արարք մը, որ խօսուն վկայութիւն մըն է մեր բոպիկութեան եւ տհասութեան:
ՎԱՐԱՆԴ ՔՈՐԹՄՈՍԵԱՆ
23 ապրիլ 2026-ին, Երեւանի մէջ դարձեալ ականատես դարձանք թրքական դրօշակը այրելու «սխրագործութեան»: Արարք մը, որ խօսուն վկայութիւն մըն է մեր բոպիկութեան եւ տհասութեան:
ՂԱՍԱՆ ՔԱՆԱՖԱՆԻ
Արաբերէնէ թարգմանեց՝
ՎԱՐԱՆԴ ՔՈՐԹՄՈՍԵԱՆ
Ծխախոտիս մնացորդը ջուրին մէջ նետեցի եւ այն պահ մը լողաց փրփուրին վրայ, ապա կորսուեցաւ մոլեգնած խելագարութեան մէջ: Ես ուրիշ ծխախոտ մըն ալ վառեցի՝ դիտելով, թէ ալիքները ինչպէս փրփուրը կը տանին պատերուն, ապա պարտուած կը նահանջեն՝ դարձեալ խորակուելով ջուրին մէջ ու անհետանալով:
Երկասիրեց՝ ԿԻՒՐԻՒՆՑԻ Տ. ԽՈՐԷՆ
ՔԱՀԱՆԱՅ ՔԻԶԻՐԵԱՆ
Արդի աշխարհաբարի վերածեց՝
ՎԱՐԱՆԴ ՔՈՐԹՄՈՍԵԱՆ
1. Որո՞նց վրայ կայ Աստուածային շնորհքը: Ամէն մարդ ունի՞, թէ՞ ոչ: Դաւիթ ինչո՞ւ երբեմն անասունի կը նմանցնէ: 2. Քանի՞ տեսակ է շնորհքը: 3. Ադամ նախապէս զայն ստացա՞ւ, թէ՞ ոչ:
ՍԱԳՕ ԱՐԵԱՆ
Ծովային պաղ պատերազմ. այս պահուն խաղաղութիւն միայն այնքանով, որ բախումները չեն վերսկսիր:
Միացեալ Նահանգներ-Իրան առկայ փակուղին ստեղծած է խորապէս խոցելի վիճակ մը, երբ կը փորձեն ժամանակ գնել:
ՍԵՒԱՆ ՍԵՄԷՐՃԵԱՆ
Եթէ դուք տեղեակ չէք, թէ շաբաթ, ապրիլի 25-ին Հայաստանի Հանրապետութեան հրապարակին մէջ «խորոված փարթի» անունով «ֆէսթիվալ» մը կազմակերպուած էր, եթէ ձեր հեռաձայնի լուրերուն ու «ռիլ»երուն մէջ չհանդիպեցաք հրապարակին մէջ հաւաքուած, երգող, պարող, ուրախացող հո՜ծ բազմութեան տեսանիւթերուն, ուրեմն, երկու հաւանականութիւն.
ԳԷՈՐԳ ՊԵՏԻԿԵԱՆ
Շուտով մեր հայրենիքէն ներս տեղի պիտի ունենան նոր Ազգային ժողովի ընտրութիւններ:

ՏԻԳՐԱՆ ԳԱԲՈՅԵԱՆ
Վերջաբանի հարթումն ու կերտումը եւ վերջաբանէն խուսափումը։ Վերջը՝ լաւատեսութեան ու բարիքի հետ կապելի բարոյական հմտագիտութենէ աւելի, մահուընէ եւ հեռացումէ մեծ վախի եւ անորոշութեան արդիւնք կրնայ համարուիլ:
ՎԱՐԱՆԴ ՔՈՐԹՄՈՍԵԱՆ
Այսօր մեր սիրելի ընթերցողներուն փունջ մը մտածումներ պիտի ներկայացնենք արաբ գրողներէ թարգմանաբար եւ այդ մտածումներուն մասին պիտի փորձենք ամփոփ խորհրդածութիւն կատարել:
ՂԱՍԱՆ ՔԱՆԱՖԱՆԻ
Արաբերէնէ թարգմանեց՝
ՎԱՐԱՆԴ ՔՈՐԹՄՈՍԵԱՆ
Ճաշարանի ճամբուն վրայ կը զգայի, թէ նոր աշխարհի մը մէջ կը քալէի, որու մէջ ամէն ինչ նոր է՝ օդը, արեւն ու մարդիկը, փողոցն ալ նոյնը չէր, որուն արդէն վարժուած էի ամէն օր ճաշարան գացած ատենս, այն եւս նոր բան մըն էր եւ ինծի այնպէս թուեցաւ, թէ առաջին անգամն է, որ անկէ կը քալէի…:
Երկասիրեց՝ ԿԻՒՐԻՒՆՑԻ Տ. ԽՈՐԷՆ
ՔԱՀԱՆԱՅ ՔԻԶԻՐԵԱՆ
Արդի աշխարհաբարի վերածեց՝
ՎԱՐԱՆԴ ՔՈՐԹՄՈՍԵԱՆ
4. Հարստութիւնն ու աղքատութիւնն ալ այսպէս է եւ երբեմն ալ դիպուած. եթէ հարստութիւնը յատուկ Աստուածային պարգեւ է մասնաւոր անձերու, ըսել է, թէ հարուստները սիրելի են, վա՜յ աղքատներուն: